ABASA, Center za prevajanje in izobraževanje
  • Domov
  • Storitve
    • Prevajanje
    • Lektoriranje
    • Tolmačenje
    • Izobraževanje
  • Zanimivosti
    • Jezikovne drobtinice
    • Zanima me...
    • Literarne kreacije
    • Dogodki >
      • Strokovni posveti
      • Jezikovne in ustvarjalne delavnice za otroke
  • Reference
    • Spletne povezave
  • Projekti
  • Kontakt
    • Sodelovanje
  • BLOG
  • ANKETA
  • EN Home
    • Services
    • References
    • Interesting
  • Contact

IZPIT IZ ZNANJA SLOVENSKEGA JEZIKA ZA TUJE ZDRAVNIKE IN ZOBOZDRAVNIKE

10/10/2022

0 Comments

 
Picture
Picture
Picture
Picture
Znova vas obveščamo, da lahko zdaj kandidati, ki morajo in želijo opravljati izpit z aktivnega znanja slovenskega jezika z namenom zaposlitve v slovenskem zdravstvu, le-tega opravijo na Zdravniški zbornici Slovenije. 

Na podlagi določil zakona o zdravniški službi je Zdravniška zbornica Slovenije začela izvajati javno pooblastilo preverjanja znanja slovenskega strokovnega jezika za zdravnike in zobozdravnike z junijem 2022. Novela, ki jo je DZ sprejel decembra 2021, je namreč prinesla spremenjene zahteve o znanju slovenskega jezika za tuje zdravnike. Pri tem namenja poudarek poznavanju strokovne, zdravniške terminologije. Določa tudi raven znanja slovenskega strokovnega jezika, ki ga mora kandidat izkazati, in sicer pisno B2 in ustno C1.

Pri izvedbi tega preverjanja so udeleženi tudi strokovnjaki s Filozofske fakultete Univerze v Ljubljani oz. s Centar za slovenščino kot drugi/tuji jezik, ki so v sodelovanju z Zdravniško zbornico Slovenije pripravili poseben program preizkusa jezikovnega znanja: SLOVENSKI STROKOVNI JEZIK ZA ZDRAVNIKE. Zbornica je tako z javnim pozivom povabila k sodelovanju izpraševalce za omenjeni izpit, tako zdravnike kot izkušene profesorje slovenščine.


Zelo spodbudna je tudi novica, da je na prvem preverjanju znanja slovenskega jezika junija letos bilo prijavljenih 19 kandidatov, od katerih je bilo uspešnih kar 12 oz. 63 odstotkov prijavljenih. Med kandidati jih je bilo največ iz Srbije (13 kandidatov), po dva sta bila s Hrvašle in Makedonije ter po ena kandidatka iz Bosne in Hercegovine ter Rusije. 



V Abasi izvajamo jezikovne tečaje slovenskega jezika kot pripravo na opravljanje izpita iz aktivnega znanja slovenskega jezika za zdravnike in zobozdravnike. 

Prijave na: abasa@abasa.si ​
0 Comments

LEKTORJEM OBRAZ IN LEKTORIRANJU MESTO - 2. KONGRES LEKTORSKEGA DRUŠTVA SLOVENIJE

8/10/2022

0 Comments

 
Picture
7. in 8. oktobra 2022 je v čudovitem okolju Izole ter hotela Belvedere potekal 2. Kongres Lektorskega društva Slovenije.

Udeleženci kongresa so imeli možnost prisluhniti strokovnim razmišljanjem in izzivom iz prakse v povezavi s slovenskim jezikom, ki navkljub geografski legi Slovenije in prepihu jezikovnih kultur iz sosedščine, strumno in pogumno tlakuje svojo pot naprej in išče ustrezne rešitve za krepitev svojega pomena pri govorcih, piscih in bralcih slovenščine.  

Moto kongresa je bil LEKTORJEM OBRAZ IN LEKTORIRANJU MESTO. Udeleženci so lahko izrazili spoznanja in mnenja glede lektorskega poklica v interakciji z drugimi jezikovnimi poklici in deležniki pri izvajanju lektorskega poslanstva. Aktivni so bili udeleženi tudi mlajši kolegi, ki so predstavili lektorske prakse v sosednjih državah. 
Drugi dan kongresa je ponudil tudi odlično obiskano okroglo mizo, katere razpravljalci so bili izbrani strokovnjaki jezikoslovci, sociologinja in antropologinja (dr. Tina Lengar Verovnik, dr. Eva Vrtačič, dr. Erika Kržišnik, dr. Milica Antić Gaber in dr. Vojko Gorjanc). 


Vsebina kongresa je bila zastavljena po načelu prijetno s koristnim, saj je poleg strokovnosti in interaktivnega sodelovanja udeležencev poskrbela za medsebojno povezovanje in izmenjavo izkušenj, obenem pa tudi potrdila dobro zastavljeno strategijo medsebojnega izpopolnjevanja (spo)znanj in strokovnega povezovanja.  

0 Comments

PRIPRAVE NA PISNI IZPIT IZ CESTNOPROMETNIH PREDPISOV

5/10/2022

0 Comments

 
Picture
​Seminar o CPP (slovenščina - makedonščina)
Priprave na opravljanje pisnega izpita o CPP (cestnoprometnih predpisih) 
Priprave obsegajo pregled literature za opravljanje CPP in pregled izrazov v slovenščini. 
Po potrebi se posamezni izrazi pojasnijo tudi v tujih jezikih (srbski, hrvaški, makedonski). Priprave potekajo ob petkih s pričetkom ob 9.30 uri.
Obvezna je predhodna prijava na: abasa@abasa.si. 
Priprave vodi Sonja Cekova Stojanoska, stalni sodni tolmač za makedonski jezik.
​
0 Comments

30. september - MEDNARODNI DAN PREVAJALCEV

30/9/2022

0 Comments

 
Picture

​Mednarodni dan prevajalcev praznujemo vsako leto 30. septembra na praznik svetega Hieronima, prevajalca Svetega pisma, ki velja za zavetnika prevajalcev.

Generalna skupščina Združenih narodov je 24. maja 2017 sprejela resolucijo 71/288 o vlogi jezikovnih strokovnjakov pri povezovanju narodov ter spodbujanju miru, razumevanja in razvoja ter 30. september razglasila za mednarodni dan prevajanja.

​Praznovanje je priložnost, ko se poklonimo delu jezikovnih strokovnjakov, ki imajo pomembno vlogo pri zbliževanju narodov, omogočanju dialoga, razumevanja in sodelovanja, prispevanju k razvoju ter krepitvi svetovnega miru in varnosti.


​

0 Comments

Seminar o CPP (cestno prometnih predpisih) za makedonsko govoreče kandidate

26/1/2022

0 Comments

 
Picture
​Seminar o CPP (slovenščina - makedonščina)
Seminar o CPP (cestno prometnih predpisih) za makedonsko govoreče kandidate
Seminar obsega pregled literature za opravljanje CPP in pregled izrazov v slovenščini s pojasnilom v makedonščini. Seminar bo izveden 16. 2. 2022 od 18.00--19.00 ur preko platforme zoom. Prijave sprejemamo do 11. 2. 2022 na abasa@abasa.si. Cena seminarja je 29,00 €.
​​Seminar vodi Sonja Cekova Stojanoska, stalni sodni tolmač za makedonski jezik.
​
0 Comments

Srečno 2022

31/12/2021

0 Comments

 



Dragi poslovni partnerji in prijatelji, 

hvala za vaše dosedanje izkazano zaupanje. Veselimo se novih skupnih izzivov in uspešnih projektov.
​Obenem se zelo veselimo tudi novih uporabnikov naših storitev.

Srečno in pogumno v novem letu 2022!  
Picture
0 Comments

9. mednarodna konferenca MATA 2021 Združenja prevajalcev in tolmačev Makedonije

19/11/2021

0 Comments

 
Ninth Annual International MATA Conference - ISO Standards for Translation and Interpreting: an Option or an Obligation?

​19. 11. 2021 smo se deležili 9. mednarodne konference MATA 2021 profesionalnega Združenja prevajalcev in tolmačev Makedonije.
​Ob tej priložnosti bi pohvalili vrhunsko organizacijo in odličen izbor eminentnih mednarodnih strokovnjakov s področja prevajanja in tolmačenja. 
Picture
Picture
0 Comments

Seminar o CESTNO PROMETNIH PREDPISIH (CPP) (slovenščina - makedonščina)

19/11/2021

0 Comments

 

Seminar o CPP (cestno prometnih predpisih) za makedonsko govoreče kandidate
Seminar obsega pregled literature za opravljanje CPP in pregled izrazov v slovenščini s pojasnilom v makedonščini.
Seminar bo izveden 15. 12. 2021 od 18.00--19.00 ur preko platforme zoom. Prijave sprejemamo do 10. 12. 2021 na abasa@abasa.si. Cena seminarja je 29,00 €.
​
​Seminar vodi Sonja Cekova Stojanoska, stalni sodni tolmač za makedonski jezik.
Picture
0 Comments

Poletno branje

21/6/2020

0 Comments

 
Picture
Picture
Branje knjig nas ohranja zdrave, popelje nas v številne svetove, uči nas novih stvari, krepi inteligenco, predvsem pa nas duhovno bogati in nas sprošča.

Pravzaprav sploh ni pomembno, kje človek bere. Veliko bolj pomembno je, kaj bere in da sploh bere. Dandanes smo vsi dobesedno bombardirani z informaciji preko elektronskih medijev, za branje knjig pa nam pogosto zmanjka časa in nemalokrat tudi volje. 

Krepimo zanimanje za branje - tako bomo dlje živeli bolj kakovostno življenje, živele pa bodo tudi vsa znanja, zgodbe, misli in pesmi, ki so jih njihovi avtorji ujeli med platnice.

Strokovna in poljudnoznanstvena besedila bodo dodatno širila naša obzorja, literarna besedila pa okrepila našo duhovno, čustveno in inteligenčno dojemljivost. 

Branje je čas, ki ga namenimo sebi. Izkoristimo čas za nova spoznanja - berimo knjige, napisane v slovenščini in/ali v drugih jezikih. 

IZZIV: Boste letošnje poletje prebrali več knjig v slovenščini ali v tujem jeziku? :-)
0 Comments

SREČNO 2020!

23/12/2019

0 Comments

 
Dragi poslovni partnerji, sodelavci in prijatelji, 

hvala za dosedanje izkazano zaupanje. Število realiziranih projektov se vsako leto vztrajno povečuje, in to je nedvomno tudi ali pa predvsem rezultat odličnega medsebojnega sodelovanja.

Naj bo leto 2020 predvsem polno razumevanja, zadovoljstva in dobrih vizij, leto še boljšega sodelovanja, predvsem pa leto osebne sreče, ki vedno najde svoj odsev tudi v poslovnem svetu. 

                                                                                                                                                          SREČNO 2020! 


Picture
0 Comments
<<Previous
    tel. +386 (0)40 779 004
          +386 (0)41 336 449

          +386 (0)590 530 10
    faks: +386 (0)590 220 26
    abasa@abasa.si
    www.abasa.si

    ABASA, Center za prevajanje in izobraževanje
    Visoko 18, 4212 Visoko pri Kranju

    Pisarna PE/Office:
    ABASA, Center za prevajanje in izobraževanje
    Tržaška 116, 1000 Ljubljana


    Arhiv

    October 2022
    September 2022
    January 2022
    December 2021
    November 2021
    June 2020
    December 2019
    November 2019
    September 2019
    February 2018
    January 2018
    December 2017
    January 2017
    December 2016
    December 2015
    January 2015
    December 2014
    November 2014
    September 2014
    March 2014
    February 2014
    January 2014
    December 2013
    November 2013
    October 2013
    September 2013
    January 2013
    December 2012
    November 2012


Powered by Create your own unique website with customizable templates.